【英会話】「ビール腹を、筋肉で割れた腹にしたい」は英語でなん …
I want to turn my beer belly into a six-pack. (ビール腹を、筋肉で割れた腹にしたい) 【キーワード】 beer belly = ビール腹 割れた腹筋は男の憧れ。お腹に関するさまざまな表現 最近腹がたるんできたので、測ってみたら1メートル以上ありました。僕の身長は190センチ以上ですが、腹囲1メートルはひどいでしょう。アメリカでは、僕みたいにお腹を気にする男性が多い。そして、腹の形を表す英語の表現も豊富です。 最近流行っている単語は dadbod(ダッドボッド)。これは dad(父親)と body を合わせた単語で、中年男性の引き締まっていない、ちょっとぽっちゃりした体形のことです。あまり自分の体形を意識していないところが、逆に男らしいと、ポジティブに表しています。 dadbod より太っているお腹は beer belly です。ビールやパンの摂りすぎで、腹がとても出ているときに使います。日本でいう「ビール腹」と同じですね。dadbod と違ってネガティブなニュアンスがあります。また、たるんだ脇腹は、ハンドルのように見えるので、love handle という表現も。可愛い単語ですが、“I like your love handles.”(あなたの脇腹がいいわ)などというのは、やはり失礼ですね。 多くのアメリカ人が great abs(グレート・アブス。かっこいい腹筋)を目指しています。abs は abdominal muscles(アブドミナル・マッスルズ)の略語で、腹筋のこと。僕は揚げ物が好きなので、great abs を手に入れるのはなかなか難しい。 そして、アメリカ人の理想的な abs は six-pack(シックス・パック)。くっきりと6つに割れた腹筋を指すときに、日本でも次第に使われるようになりました。beer belly の反対ですね。僕も先週ジムに入会し、six-packを目指して頑張っています。 【英会話】「うちの夫が、もっとイクメンだったらいいのに」は英語でなんと言う? 【英会話】「コンビよりピン芸人のほうが人気です」は英語でなんと言う? 【英会話】「そのズボン、とてもお似合いです」は英語でなんと言う? Facebook で「いいね」を押すと、似たようなストーリーをご覧いただけます